没有任何医学检查报告,不知肝硬化检查关键指标
No written medical test results for Hu Jia and no information on the most important data concerning his liver cirrhosis
These past few days, we have called the staff members [in the prison and hospital administration] concerned with Hu Jia’s case every day. But each time, no matter whether we were trying to reach the prison hospital staff or the prison affairs office staff we were always told the person we asked for wasn’t there – they had gone out, or they had just gone into the prison compound [meaning they had left the administrative compound and entered the actual prison], or they had gone to attend some training outside the prison. Even if we called several times a day, we always got this answer. And there was no point in going directly to the prison either, since without a prior appointment we would not even have been able to get through the entrance door of the administrative compound.
We got in touch with lawyers and legal experts to enquire if the law and legal procedures provided any room for action. But the current law puts far too few constraints on the discretion of the prison administration in such cases. All I can do is incessantly make new requests [to the prison administration]; and I may also submit applications to the Prison Administration Bureau and to the Ministry of Justice. But sadly, ever since Hu Jia was ‘disappeared’ in 2006, I have repeatedly submitted applications, petitions, reports and complaints and so on to the police, prosecutorial and various other government authorities at all levels of the administration. With the exception of the Beijing City People’s Congress Representative Wu Jing’s response, I have not received a single answer to all my submissions. According to Yu Tong, Ai Xiaoming’s and Cui Weiping’s urgent appeal calling for signatures in support of Hu Jia has already been delivered by express mail to the Beijing Prison and Beijing Prison Administration Bureau.
My requests are very simple: 1. medical parole for Hu Jia, 2. while medical parole has not yet been granted, Hu Jia’s living conditions should be improved and he should no longer be required to do physical labour, 3. Hu Jia himself and his family should be provided with all the written documentation of all the medical test results. But until now, not a single one of these requests has been granted.
Apart from this, while none of the relevant results needed to asses the state of Hu Jia’s liver cirrhosis have been made available, some medical experts on diseases affecting the liver have advised that Hu Jia is very likely in urgent need of new antiviral treatment. As he has already built up a resistance to the Lamivudine he was given before, Adfovir or Entecavir could be used for his treatment. To a liver cirrhosis patient who has already taken antiviral medication in the past, any medicine such as the Silybin Meglumine pills he is now receiving is as useless as a mere placebo.
Yesterday afternoon Hu Jia called me on the phone. It was the first time he was in touch since he was hospitalized on 30 March. He sounded calm and gentle. He told me that the division head (prison officer) in charge of him had gone off for some training, that the other officer replacing him had asked him if he wanted to make a phone call to his family, and that this was why he was able to contact me. He told me on the phone that when he was taken back to the prison on 9 April 2010 the doctor told him that the test result had shown he had subclinical hyperthyroidism and that he did not currently have a high fever, and that the state of his colecystitis and liver stones remained unchanged. The prison was [now] giving him two kinds of medicine, namely the Silybin Meglumine pills produced by the Hunan Pharmaceutical Ltd. Corporation, and a medicine for treating hyperthyroidism (because of time constraints I was unable to note down the name of this medicine). I asked him if he had seen any written test results and he said he had not. He told me, moreover, that he had also submitted a written application requesting that he and the family be issued with the written test results, but his request had been rejected. I asked Hu Jia if after his return to prison his living conditions had improved in any way and he said there was no change whatsoever. When I asked him if he knew his HB5 and viral load test results Hu Jia said he did not know these. I very quickly told him about the 7.1 grade earthquake in Yushu in
这几天,我们每天都与监狱的相关工作人员联系,不管是监狱医务人员,还是狱政科工作人员,每次答复是:这个人不在,出去了:或者说:进院了(由行政办公区进入监狱大院)。或者说:他已经外出学习了。即使我们一天打多次电话,也是此种答复。直接去监狱也不行,因为没有预约,连监狱行政办公区的大门都进不去。
随时与律师联系,也咨询法律专业人士,从法律程序上有什么可为空间。现行法律对监狱行为约束性的规定少之又少,我能做的,只是不停地提出要求,也可以向监狱管理局及司法部递交申请材料。悲哀的是,从2006年胡佳失踪起,我屡屡向各级公安局、检察院以及其他政府部门提交申请、陈情、举报、控诉等文件,除了北京市人大代表
我的诉求很简单:1.胡佳保外就医;2.实现保外就医之前,改善胡佳的生活条件,停止让胡佳从事体力劳动;3.向胡佳本人和家属提供全面的医疗检查报告。但是,到目前为止,一项诉求也没有实现。
此外,虽然没有任何肝硬化检查关键指标,一些肝病专业人士谨慎地建议:胡佳很可能急需新的抗病毒治疗,拉米夫定(贺普丁)已经治疗无效,可以用阿德福韦或恩替卡韦。诸如“水飞蓟宾葡甲胺片”之类的药物治疗对于已经用过抗病毒治疗药物的肝硬化病人来说,等同于安慰剂。
昨天下午,我接到胡佳从监狱打来的电话,这是胡佳